Izrazi

Onegaishimasu (お願いします)

Onegaishimasu je formalna fraza koja se uopšteno prevodi kao “molim” ili “Ponizno molim”, ali u japanskom nosi mnogo dublje značenje.
Koristi se u različitim kontekstima za izražavanje molbe, uljudnog zahtjeva za uslugu odnosno kada se od nekog traži da nešto učini za vas, posebno u formalnim situacijama. Često se koristi u pozdravima, posebno prilikom upoznavanja.
Onegaishimasu prenosi osjećaj dobre volje i poniznosti, a u japanskoj kulturi odražava poštovanje i važnost odnosa. To je svestrana fraza koja utjelovljuje duh saradnje i poštovanja u japanskoj komunikaciji.
Onegaishimasu se na tatamiju izgovara partneru na početku zajedničkog vježbanja.

Arigatō (ありがとう)

Arigato bi se moglo prevesti kao “obično” hvala, a predstavlja ležeran izraz zahvalnosti i upotrebljava se s prijateljima, članovima porodice ili drugim ljudima koje dobro poznajete.
Međutim, može se smatrati nedovoljno formalnim ili čak nepristojnim kada se koristi za zahvaljivanje nepoznatima, nadređenom ili generalno nekom kome treba ukazati poštovanje.

Arigatō gozaimasu (ありがとうございます)

Arigato gozaimasu bi se moglo prevesti kao “Hvala Vam” i predstavlja formalan i uljudan izraz koji se koristi za izražavanje zahvalnosti.
To je najprikladniji izraz u razgovoru sa nepoznatima, starijim osobama, nadređenima ili nekome kome treba ukazati poštovanje.
Na tatamiju se koristi na početku treninga još u seizi kao vid zahvalnosti za “ono što treba da se desi”.

Arigatō gozaimashita (ありがとうございました)

Arigato gozaimashta je prošlo vrijeme izraza Arigato gozaimasu i koristi se za izražavanje zahvalnosti za nešto što je već završeno.
Obično se izgovara nakon što je primljena usluga, izvršena molba i sl.
Na tatamiju se izgovara partneru na kraju bilo koje vježbe odnosno zajedničkog rada, a takođe na kraju treninga u seizi kao izraz zahvalnosti “za sve što se desilo” prilikom treniniga.

Domo arigatō gozaimasu i Domo Arigatō gozaimashita

Domo se koristi kada se želi naglasiti ostatak izraza pa bi se u kontekstu izražavanja zahvalnosti mogao prevesti “Puno Vam hvala”.